Toen ik in Frankrijk woonde - en daar als freelance journalist werkte - viel mij één ding op: er is bijna geen land in Europa dat zijn geschiedenis, taal en cultuur zo koestert als Frankrijk. De sleutel tot die rijkdom is de beheersing van het Frans. Ik leerde die sleutel hanteren. Dat heeft mijn blikveld verruimd, mijn gedachtengoed verrijkt, mijn kennis vergroot.

Ik ervaar onder andere dit plezier: naar een chanson luisteren en de tekst verstaan; naar een film kijken en niet naar de ondertiteling; en gesprek voeren en niet zoeken naar woorden.

Voor professionele doeleinden verwijs ik naar mijn taaldiploma: het Diplôme Approfondi de la Langue Française (DALF), niveau C1.


Quand je vivais en France – en y travaillant comme journaliste indépendant – une chose m’a  frappé : En Europe, il est difficile de trouver un pays qui chérit autant son histoire, sa langue en sa culture que la France.  La clé pour accéder à toute cette richesse, c’est la maitrîse du français. J’ai appris à manier cette clé. Cela m’a élargi l’horizon, enrichie ma pensée, agrandi mon savoir.

J’éprouve des plaisirs comme :  écouter une chanson et comprendre les paroles ; regarder un film, non pas le sous-titrage ; converser, non pas chercher les mots.

Pour des fins professionnelles, je fais référence à mon Diplôme Approfondi de la Langue Française (DALF), niveau C1.